sábado, 31 de diciembre de 2011

Urtezarreko gabian gu gaude lengo legian

Un año más toca a su fin y no seré yo quien en este momento se ponga a hacer balance del por muchos considerado como annus horribilis, sino que como en un post mellizo a este escrito hace cuatro años es hora de lanzar una invitación a cantar, como cada 31 de diciembre, las coplas de Urtezar: Dios te salbe, ongi etorri, gabon Jainkuak diyela, legiarekin kunpli dezagun urte berriaren bezpera.

Como dije en su día se trata de coplas que, aunque actualmente tienen un ámbito reducido (hay mucha gente del entorno que se asombra cuando contamos que en Irun y alrededores se sale a cantar con el día de hoy), se han cantado en gran parte de la geografía vasca con motivo de Santa Águeda o San Silvestre, e incluso coplas muy parecidas se han empleado para las Toberas (cantos que anunciaban las bodas). Así lo dice por ejemplo el escritor Orixe cuando afirma: "Euskalerria'n geienean, ahapaldi berdintsuak esaten dire, eta bakan izanen dire errian beintzat ez dakitzenak".

La transmisión oral de estas coplas a lo largo de decenas de años (incluso varios siglos, como apuntan los estudios) ha hecho que, a la hora de recogerlas sobre papel se hallen numerosas variantes al haber amoldado las coplas originales a las peculiaridades de la fecha y lugar en que se cantaban, aunque en todos los casos se mantenían ciertas formas comunes en la forma de cantarlas:

1. Comenzar con un verso dedicado a la Virgen (en el caso de Urtezar)
2. Coplar a todos los de la casa en un orden determinado: etxeko nagusia, etxeko andrea, seme-alabak zaharrenetik hasita, ...
3. Terminar con un verso de agradecimiento en caso de que la limosna haya sido buena, o en caso de que haya sido escasa o inexistente, en un verso que repruebe dicha conducta: Ematekotan emazu, bestela ezetz esazu, ate ondoan hotzak hiltzera amak ez gaitu bialdu!

Como muestra de lo que son estas coplas, tres documentos sonoros para cerrar el año y desear que el nuevo sea lo mejor posible para todos:

1. El grupo Oskarbi, en su disco de 1976 Olentzero, reprodujeron las coplas recogidas por Azkue en Lapurdi y Zuberoa.


2. El coro Gazteluzahar de Hendaia, en su disco Berri on batekin aportan coplas nuevas a la vieja tradición.


3. Pantxoa eta Peio, en su disco Oles ta oles, en la canción del mismo nombre recogen un puñado de estas coplas con una melodía distinta.